首 页 《读者》航空版 关于《读者》 订购《读者》 早期文章 在线投稿 来稿选登 广告刊登
论  坛 时代快讯 出版消息 文化动态 健康生活 音  乐 中文教育 读者心声
看 世 界 艺术欣赏 茶  学 饮食文化 关  注 名言警句 幽  默 范子登专栏
原创作品
推荐精品
与海外有关的稿件
专  栏
棱 婴
驿路梅花
黑夜精灵
当前位置:首页来稿选登与海外有关的稿件
现在,我懂了
来源:dianwenf@126.com    时间:2006/9/10    阅读:1118次

翻译--文壮飞

那些充满原野的思绪
倾泻一片空白
像前进的一阵风扫过路边
突然,昔日的哭泣
我懂了
他们抛弃桌上的空碗
在空荡荡的屋顶观海
我懂了
断了枝桠的鹭巢
撒开翅网的含义----
从黄昏的树林跃进夜的暮空
我懂了
爱人是正月里的一条江河
听见的呼喊犹如
一座无限巨大的城垛
死亡开始临近
一个激情的高度      在上眺望
破灭沉落的太阳
越狱逃生的月亮
因为在幻听与幻见之间
相信奇迹发生
只是他们是如何放牧与喂养
释放他们哭泣的声音
也许,有人命名
天堂或是花园里的痛苦
这取决于
快乐在前,还是在后。

Now  I  Understand 
by  Linda  Gregg 

Something  was  pouring  out.  Filling  the  field
and  making  it  vacant.  A  wind  blowing  them
sideways  as  they  moved  forward.  The  crying
as  before.  Suddenly  I  understood  why  they  left
the  empty  bowls  on  the  table,  in  the  empty  hut
overlooking  the  sea.  And  knew  the  meaning
of  the  heron  breaking  branches,  spreading
his  wings  in  order  to  rise  up  out  of  the  dark
woods  into  the  night  sky.  I  understood  about
the  lovers  and  the  river  in  January.
Heard  the  crying  out  as  a  battlement,
of  greatness,  and  then  the  dying  began.
The  height  of  passion.  Saw  the  breaking
of  the  moon  and  the  shattering  of  the  sun.
Believed  in  the  miracle  because  of  the  half  heard
and  the  other  half  seen.  How  they  ranged
and  how  they  fed.  Let  loose  their  cries.
One  could  call  it  the  agony  in  the  garden,
or  the  paradise,  depending  on  whether
the  joy  was  at  the  beginning,  or  after.

文壮飞 荐

联系电话:13427788535
联系地址:广州新英思广告有限公司番禺区市桥桥南路番禺农校实训大楼首层 策划部 邮编: 511400


相关文章:
   海伦·凯勒对人生的思索
   跌倒的地方也有风景
   如何运用你一天的86400美元
   韩剧过后
   别吝惜拥抱
   日本人为何这么节约

更多评论
昵称: 邮箱: 验证:
主题:
内容:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

关于我们 | 联系我们 | 新方舟简介 | 友情链接 | 收藏本站 | 设为首页
《中华人民共和国电信与信息服务业务经营许可证》编号:粤ICP备05140390号