首 页 《读者》航空版 关于《读者》 订购《读者》 早期文章 在线投稿 来稿选登 广告刊登
论  坛 时代快讯 出版消息 文化动态 健康生活 音  乐 中文教育 读者心声
看 世 界 艺术欣赏 茶  学 饮食文化 关  注 名言警句 幽  默 范子登专栏
日行一善
真善美文章
当前位置:首页文化动态
日本“SIA”计划关注上海作家潘向黎
来源:文学报    时间:2008/3/3    阅读:627次
    日本女作家高树信子日前来到上海,对上海作家潘向黎进行了访谈。此次上海之行,是高树信子正在进行的“SIA”计划的第五站,之前她已访问了菲律宾、越南、中国台湾和马来西亚。

    据悉,“SIA”是“沉浸于亚洲(soakedinAsia)”的英文的开头字母。日本九州大学特聘教授、作家高树信子以九州大学亚洲综合政策中心为基地,每半年一次,从亚洲的一个国家或地区中甄选触发她感性的1名作家的1部作品,并拜访孕育了这名作家及其作品的环境,成果将借助电视、博客和日本文学杂志《新潮》等三种样式的媒体,立体式地向全世界传达她亲身感受到的“亚洲”。SIA的主要特点是对亚洲的感知完全通过作家的感性方式进行。高树关注的是电视和报纸所遗忘的日常场景,她说:“我要发挥文学性的感受力,深入各种民族和个人的思想中,以此告诉人们亚洲的状况。”对她而言,选择中国上海,选择潘向黎及其小说《永远的谢秋娘》,是因为小说“类似于冰珠子般晶莹清透的美感”,符合了她对中国、对中国女性的所有想象。而通过与潘向黎的交谈及对上海人文风情的感受,她还将创作一部新的小说,在活动结束时与其他成果同时呈现。潘向黎告诉记者,这种创意她从未听说过,“充满了‘呼吸’,充实度远远超过文献资料”,不过工作还是很艰苦的。

    尽管高树创作了不少以欧美为舞台的小说,但在她看来,“虽然日本在文化方面也受到了美国的重要影响,但正如‘韩流’的流行那样,文化潮流的分界线已经发生了变化。当今时代,更多地了解亚洲的多种价值观是有益的。”潘向黎也认为,这个计划可以促进亚洲国家和地区之间的文化交流,很有意义。她还说,日本精英阶层存在“脱亚入欧”的思想倾向,这可以被亚洲文学界看作是对此种倾向的反拨。

    据悉,“SIA”计划用五年时间访问亚洲的10个国家或地区,还将访问韩国、蒙古和泰国等。


相关文章:
   程永新:关于《一个人的文学史》的问答
   文学:推动创作繁荣
   朱大可新书《记忆的红皮书》收入小说
   王蒙:纪念与追思
   秦文君“小香咕新传”系列很温馨
   梁羽生:秦桧是“两个中国论”的祖宗

更多评论
(4wwh45601@gmail.com):
If  you  wrote  an  article  about  life  we'd  all  reach  ennimhtelgent.
2014/4/18 15:00:16

日本人如果知道潘向黎也抄袭白先勇的小说,还会关注她吗?
2010/1/26 11:22:48

2010/1/26 11:22:15

昵称: 邮箱: 验证:
主题:
内容:

一滴水虽然微不足道,
但只有若干个一滴水,
才能汇成一股涓涓细流,
给干渴的人送去一丝湿润;

一根纱虽然微不足道,
但只有若干个一根纱,
才能织成一片布,
给身处寒冷的人送去一份温暖;

一粒米虽然微不足道,
但只有若干个一粒米,
才能煮成一碗薄粥,
给饱受饥饿的人增加一些能量。

关于我们 | 联系我们 | 新方舟简介 | 友情链接 | 收藏本站 | 设为首页
《中华人民共和国电信与信息服务业务经营许可证》编号:粤ICP备05140390号